viernes, 1 de septiembre de 2017

MAPI: Museo de arte precolombino indígena



We went to MAPI. The MAPI offers to the visitors a permanent colection of arqueological pieces and musical  instruments, that belong to different  American cultures.

It has an educational program for 20.000 kids and teenagers a year.
The colections are organized in its different  themes. One it belongs to the period of time known as Paleoindio and we visit five other rooms with the different cultural regions of the continent.




El MAPI ofrece a los visitantes una colección permanente de piezas arqueológicas e instrumentos musicales, pertenecientes a diferentes culturas de América. 
Cuenta con un programa educativo que recibe anualmente más de 20.000 niños y adolescentes.
Las colecciones están organizadas en diferentes temas. Uno perteneciente a el período temporal conocido como Paleoindio y cinco salones dedicados a las diversas regiones culturales del continente.




The group is ready to go!/
¡El grupo está listo para ir!












































Learning and listening carefully. /
Aprendiendo y escuchando atentamente.



 Making poltry with clay
Haciendo vasijas con arcilla.
 We make questions..she has the answers.
Nosotros hacemos las preguntas...ella tiene todas las respuestas.







When we return to the school we made a writing about all the things we had learned./
Cuando llegamos al colegio realizamos un escrito sobre todas las cosas que habíamos aprendido.